Вафли
Если бы не приехавшие в Петербург друзья, я бы не увидела, что здания XVIII века с мелкой расстекловкой, свойственной Петровскому барокко, похожи на вафли. Теперь я вижу вафли повсюду. Надеюсь, от этого не толстеют.
Я, конечно, полезла в словарь смотреть, что значит это слово.
Первый сюрприз – русские вафли и французские гофры (gaufre) – это одно и то же слово.
Часто германские w во французском превращаются в g:
William – Guillaume
Wales – Le Pays de Galles
War – guerre
Wardrobe – garde-robe
Wasp – guêpe (оса)
Это удобно, если вы знаете германские языки и учите романские.
Wafla превратилась в walfre, потом в waufre и gaufre.
Русское слово «гофрированный» восходит к французскому gaufrer «выдавливать рельефный рисунок; тиснить», все от слова «вафля». Ну а вафля пришла к нам из немецкого (Waffel).
Уже в XIII веке была изобретена форма для вафель в клеточку. Этот узор напоминает пчелиные соты, и название связано с ними, ведь «gaufre» скорее всего восходит к «wafla», которое и обозначало пчелиные соты.
В комментариях пишите, какие вафли вы пробовали? И на что еще похожа архитектура Петербурга?