Train - Franco

Train

Train. Вы, конечно, знаете это слово в значении “поезд”. Но у него есть еще много других. Это может быть все, что связано с ходом, движением. 

1. Но начнем мы с поезда. 

Train à grande vitesse  – TGV – скоростной поезд. 

Train de marchandises – товарный поезд. 

Manquer son train – опоздать на поезд. 

В переносном смысле: 

Prendre le train en marche : запрыгнуть в идущий поезд, то есть присоединиться к чему-то, что началось без вашего участия

Avoir un train de retard : быть не в курсе последних новостей

На техническом языке un train – это совокупность подобных элементов, которые функционируют одновременно. Например, un train de pneus – комплект шин. 

В переносном смысле un train – это комплект, совокупность чего бы то ни было: 

Un train de réformes – пакет реформ

Un train de mesures – серия мер

2. Другая серия значений связана с образом жизни (un train de vie)

Mener grand train : жить на широкую ногу

Если помнить, что train однокоренное с трактором, и оба слова восходят к латинскому trahere – тянуть, влечь, то train – это все, что тянет. 

3. Опять же, говоря про машину, le train avant – передний мост, arrière – задний мост. 

Но еще train de devant (avant-train) – это передняя, а train de devant  (arrière-train) – задняя часть четвероногого животного! 

В просторечном языке это “задница”: 

Je vais te botter le train ! 

4. Следующая группа значений – это ритм, движение, ход, процесс 

Du train où vont les choses : если все будет так же идти и дальше

Aller son train : идти своим чередом

Train de vie : образ жизни

Aller bon train, двигаться быстро

Les rumeurs vont bon train. Слухи распространяются быстро. 

Aller à fond de train – двигаться очень быстро 

En train: в процессе

Se mettre en train – начать действовать

Je ne suis pas en train : я не расположен. 

Mise en train : подготовка и начало выполнения чего-либо

Etre en train de  – быть в процессе, что-то делать в данный момент. Кому не хватает present continious – это оно. 

Elle est en train de travailler – она работает в данный момент. 

Похожие статьи

Travailler, marcher, fonctionner

В принципе travailler используется с людьми, а fonctionner и его разговорный синоним marcher – с приборами.  Тем не менее, travailler может использоваться и для некоторых неодушевленных вещей:  …

Rentrer, retourner, revenir

Думали, что все три глагола значат “вернуться”? Это правда, но неполная. В языке редко бывают абсолютные синонимы, а, значит, нам надо разобраться в нюансах.  Во всех трех глаголах есть…

Ramasser

Ramasser. Иногда (очень часто!) русский язык подкладывает нам свинью, когда мы говорим по-французски. Знакомая сказала директору-французу, что сейчас она va ramasser les employés. Если перевести на русский, то все…