выражения - Franco

“Он уже не торт”

1 января обычно доедают салаты, так что к вашему праздничному столу приношу несколько выражений, связанных с кухней.  la gueule de bois :  деревянная глотка, это “похмелье”. Произнесите это слово с…

Péché mignon или plaisir coupable ?

Оба выражения, “миленький грешок” и “виновное удовольствие”, значат примерно одно и то же. Péché mignon часто используется в разговоре о еде. А plaisir coupable нередко применяется относительно того, что так…

Contrepèterie

Contrepèterie – это непонятное слово я узнала благодаря охране Президента Франции. Я работала с французскими полицейскими, и однажды один из них сказал мне: Quel bon…

Иметь бутылку

Ручаюсь, что если вы не знаете выражения “avoir (prendre) de la bouteille”, то не догадаетесь, что оно значит. Буквальный перевод: «иметь (взять) бутылку», не поможет. …

Белый

По-французски всё ненастоящее называется blanc.  В университете вы будете писать test blanc, то есть пробный тест, если пойдете учиться стрелять, то будете делать coup blanc…

Ivre (пьяный)

Ivre, в школе это было единственное слово со значением «пьяный», которое я знала. Зачем ещё слова, спросите вы.  Во-первых, абсолютных синонимов нет, везде свои нюансы.…