Сложные правила чтения? - Franco

Сложные правила чтения?

Сложные правила чтения? Мало того, они не всегда работают. Пишу этот пост, потому что так часто слышу ошибки в этих словах, что, боюсь, скоро сама так заговорю. Так что, пожалуйста, запомните, как надо, не печальте педагога. 

1.Eu – глагол avoir в passé composé читается /y/: j’ai eu. Тот же самый звук, что в « mur ».

2.Nous faisons – /nu føzõ/. Всему виной парижское просторечье XVI века. Диалектное произношение в этом слове стало нормой. Париж есть Париж. Звук /ø/ будет, соответственно, и во всех формах imparfait, поскольку оно образуется от I л.мн.ч.

3.Poêle и moelle произносятся /wa/: /pwal/, /mwal/. Une poêle – сковорода, un poêle – печь;  la moelle – костный мозг. 

4.Monsieur /məsjø/, никаких монсеньоров, месье и мусьё.

5.Femme. Все знают « cherchez la femme », но, встречая это слово в другом контексте, почему то забывают, что оно читается /fam/. В женщине должна быть загадка. Вот еще одна: почему оно так читается?

6.Examen. Вот никогда я не любила экзамены, особенно с тех пор, как стала их принимать. И произносится слово /ɛgzamɛ̃/. В остальных случаях -en на конце слова читается /ɛn/: abdomen, amen, cyclamen, dolmen, hymen, spécimen)

7.FIls – /fis/, если это сын, /fil/ – если нитки. И не путайте с fille : /fij/ – это дочка, девочка, девушка.

8.Paon (павлин) и faon (олененок) читаются как /pã/ и /fã/. Faon, кстати, произошел от слова fœtus – плод. 

9.Saoul, soûl – у этого слова два написания, читается оно /su/ и значит « пьяный ». 

10. Solennel – /solanɛl/ – торжественный. 

11. Yacht – /jot/ – яхта. 

Похожие статьи

Какой я преподаватель?

Топ-🔟 моих смертных грехов:  1️⃣ Расточительная. Мой символ – La Semeuse (Сеятельница, чью фигуру можно увидеть на французских монетах). А, когда сеешь, делаешь это с размахом. Я щедро делюсь знаниями…

Ivre (пьяный)

Ivre, в школе это было единственное слово со значением «пьяный», которое я знала. Зачем ещё слова, спросите вы.  Во-первых, абсолютных синонимов нет, везде свои нюансы.…

Зеленые и незрелые

Я все время слушаю французское радио, обычно France Inter и France Culture, и на днях, говоря об опытном политике, журналист сказал: “Il en a vu des vertes et des pas mûres”. Мне нравится это выражение, буквально оно значит “он…

Пьяный, как кто?

Пьяный, как кто? Как вы обычно продолжаете эту фразу?  Вы уже знаете, как по-французски сказать про разные степени опьянения, и, вероятно, помните слово saoul (другое…