Шери или Мадам? - Franco

Шери или Мадам?

Иногда студенты обращаются ко мне “Ma chérie”, это очень мило, но совсем неправильно, так же, как однажды взрослый студент назвал меня “ma maîtresse” (“моя любовница”, желая подчеркнуть, что я его учительница). Надо понимать, кого можно назвать chéri(e). 

Но разберем все по порядку. 

Друзей мы называем просто по имени и обращаемся на “ты”. 

”Mon cher, ma chère”, “mon cher ami, ma chère amie” – так обращались к друзьям раньше. Сейчас так если и говорят, то или люди постарше, или представители высших кругов. Эти выражения лучше сочетаются с обращением на “вы”. 

Сейчас к добрым знакомым можно обратиться “cher, chère + имя”, но на письме. 

Когда мы хорошо знаем человека, можно использовать уменьшительно-ласкательное имя, но надо точно знать, нравится ли это собеседнику. Не все обрадуются, если его назовут Люлю, Деде, Кеке. Кстати, часто уменьшительные имена образуются удвоением одного слога имени: Joseph – Jojo, André – Dédé, Jérôme – Jéjé. Мне не нравится, если кто-то называет меня Juju, хотя некоторые пытались. 

Мы не переводим с языка на язык уменьшительно-ласкательные слова. Иначе, в переводе на русский мы рискуем получить: моя блоха, моя крыса, мой волчонок ,моя капуста, куница, сардина, маленькая моль. Действительно, по-французски можно сказать “ma puce” (особенно ребенку), mon rat, mon petit loup, mon chou, ma fouine, ma sardine, ma petite teigne. Но и у любимых французов лучше сначала спросить, как им нравится, чтобы их называли. 

Когда я была в Доминиканской Республике, меня поразило, что все всех называют “mi amor” (да еще часто вместо r произносят l). Но по-французски так нельзя. И обращение “ma chérie”, “mon chéri”, “monamour” мы обращаем только нашим возлюбленным. 

Похожие статьи

Une maîtresse

Une maîtresse – кто же она, любовница, хозяйка или учительница? Грамматически maîtresse – это женский род от maître (от латинского magister). Maîtresse используется в разных…

Шерочка с машерочкой

Это выражение, скорее всего – смесь французского с нижегородским. Cher (chère) – дорогой (дорогая), а ma chère (моя дорогая). Вероятно, выражение пошло из среды гимназисток или смолянок.  И сегодня мы…

Полезные паразиты

Не все паразиты одинаково вредны. В школе нас призывали избавляться от слов-паразитов. Но задумаемся: если в языке что-то существует, значит, оно зачем-то нужно.  На мой…