Parler français - Franco

Parler français

« Parler français » – можно ли сказать иначе? Можно. 

Parler le français – говорит о способности говорить на этом языке. Il parle aussi bien le français que l’anglais. Он так же хорошо говорит по-французски, как по-английски. 

Parler en français – говорит о конкретном высказывании. Le président a parlé en français. Президент выступил по-французски.

Parler français – соединяет в себе оба предыдущих значения. То есть, говоря так, не ошибетесь. 

По аналогии с этим выражением стали появляться конструкции: 

parler Voltaire – говорить языком Вольтера

parler raison – говорить разумно

« Il mangeait russe, il buvait russe, il pensait russe, il rêvait russe » (H. Troyat) – « Он ел по-русски, пил по-русски, думал по-русски, мечтал по-русски »

Эти конструкции – фигуры стиля, не советую использовать их, если вы только начинаете учить французский и у вас пока нет хорошего чувства языка. 

Parler – очень интересный глагол. После него, надеюсь, вы это помните, нельзя поставить слово с определенным или неопределенным артиклем. У нас есть три возможных управления этого глагола: 

Разговаривать с кем-то, это: 

Parler à 

Parler avec 

Вы закономерно спросите, в чем разница между ними. 

Parler à подразумевает, что вы говорите, но не факт, что собеседник отвечает вам. 

J’ai parlé à Max – я говорю о том, что говорил я

J’ai parlé avec Max – мы говорили оба

Je lui parle toujours en anglais – я с ним говорю всегда на английском (но, возможно, он отвечает мне по-французски)

Je parle toujours en anglais avec lui – мы оба разговариваем по-английски друг с другом

J’ai parlé à Max может иметь значение « переговорить » – то есть быстро что-то обсудить,  parler avec предполагает более продолжительное общение. 

Parler de – разговаривать о

Nous avons parlé de nos études.

Но с глаголом parler часто используют дополнение без всяких предлогов и артиклей: 

Nous ne parlons jamais politique – мы никогда не говорим о политике 

Parler affaires – говорить о бизнесе

Parler philosophie – говорить о философии

parler chiffons – говорить о шмотках

Но если появляется дополнение, то необходимо поставить предлог: 

Ils parlent de la politique française.

Похожие статьи

Rentrer, retourner, revenir

Думали, что все три глагола значат “вернуться”? Это правда, но неполная. В языке редко бывают абсолютные синонимы, а, значит, нам надо разобраться в нюансах.  Во всех трех глаголах есть…

Ramasser

Ramasser. Иногда (очень часто!) русский язык подкладывает нам свинью, когда мы говорим по-французски. Знакомая сказала директору-французу, что сейчас она va ramasser les employés. Если перевести на русский, то все…

Полезные паразиты

Не все паразиты одинаково вредны. В школе нас призывали избавляться от слов-паразитов. Но задумаемся: если в языке что-то существует, значит, оно зачем-то нужно.  На мой…