Ошибка, которую делают продвинутые студенты
Даже те, кто готовится к DALF частенько называют ученых “savants”. В современном языке так не говорят, и это неправильное употребление связано, видимо, с тем, что эти люди учились по старым советским учебникам.
В давние времена ученых называли savants, и это определяло их именно как знающих людей в противовес всем остальным. В современном языке говорят “chercheur / chercheuse” (буквально: искатель), то есть исследователь, а то, чем они занимаются, это la recherche – исследования.
Есть еще одно хорошее слово – un scientifique, то есть тот, кто занимается наукой, обычно это применяется к тем, кто занимается точнымм или естественными науками.
Какие же ученые без экспериментов? Но во французском языке слова “эксперимент” нет, то есть нет в такой форме. Зато есть два других, которые часто взаимозаменяемы.
Expérimentation – опыт, эксперимент, испытание. Указывает на конкретное действие: L’expérimentationd’un médicament.
Expérience – опыт в самом широком смысле (expérience professionnelle – опыт работы), и опыт в научном значении, expérience сочетает в себе и то, что получено, воспринято, и сам факт совершения опыта.