Ошибка, которую делают продвинутые студенты - Franco

Ошибка, которую делают продвинутые студенты

Даже те, кто готовится к DALF частенько называют ученых “savants”. В современном языке так не говорят, и это неправильное употребление связано, видимо, с тем, что эти люди учились по старым советским учебникам. 

В давние времена ученых называли savants, и это определяло их именно как знающих людей в противовес всем остальным. В современном языке говорят “chercheur / chercheuse” (буквально: искатель), то есть исследователь, а то, чем они занимаются, это la recherche – исследования. 

Есть еще одно хорошее слово – un scientifique, то есть тот, кто занимается наукой, обычно это применяется к тем, кто занимается  точнымм или естественными науками. 

Какие же ученые без экспериментов? Но во французском языке слова “эксперимент” нет, то есть нет в такой форме. Зато есть два других, которые часто взаимозаменяемы. 

Expérimentation – опыт, эксперимент, испытание. Указывает на конкретное действие: L’expérimentationd’un médicament. 

Expérience – опыт в самом широком смысле (expérience professionnelle – опыт работы), и опыт в научном значении, expérience сочетает в себе и то, что получено, воспринято, и сам факт совершения опыта. 

Похожие статьи

Полезные паразиты

Не все паразиты одинаково вредны. В школе нас призывали избавляться от слов-паразитов. Но задумаемся: если в языке что-то существует, значит, оно зачем-то нужно.  На мой…

Rentrer, retourner, revenir

Думали, что все три глагола значат “вернуться”? Это правда, но неполная. В языке редко бывают абсолютные синонимы, а, значит, нам надо разобраться в нюансах.  Во всех трех глаголах есть…

Coup

Le coup, основное значение которого – удар, это широкозначное слово, то есть у него множество разных значений. Разберем их по порядку.  Удар, следы удара. Удар может…