Невозможно - это не по-французски! - Franco

Невозможно – это не по-французски!

Невозможно – это не по-французски!

А ведь эти слова Наполеон сказал именно 9 июля, но в 1813 году. 

Дело было так: генерал Лемаруа, коммендант города Магдебург, написал императору, что не может дальше удерживать позиции под натиском союзников. Этот город на левом берегу Эльбы был взят французами в 1806 году. 

Наполеон, который во время немецкой кампании превзошел самого себя, и сказал эти знаменитые слова. Хотя, если быть точными, он написал так: “Ce n’est pas possible, m’écrivez-vous ; cela n’est pas français”. (“Это невозможно”, – пишете мне вы, это не по-французски”.) 

В народном сознании фраза стала более лапидарной: Impossible n’est pas français. Невозможно – это не по-французски!

Генерал Лемаруа капитулировал только 20 мая 1814 году, уже после отречения Наполеона. 

Как вам кажется, насколько это выражение соответствует французскому духу? И какое выражение характеризует наш народ?

Похожие статьи

Шарлотта Корде

13 июля 1793 года Шарлотта Корде убила Марата в ванной. Это событие стало темой многих картин, а Шарлотту даже называли второй Жанной д’Арк.  Как же…

Пантелеймон

На днях состоялся увлекательный разговор, хочу поделиться с вами. Имя изменено. Юля, вы знаете Пантелеймона N.? Он преподаёт французский и говорит, что во всем интернете…