Канадская брань - Franco

Канадская брань

Научу вас плохому. В разных языках нецензурная брань связана с определенными пластами лексики. В русском – это генитальная лексика, во французском больше anal-fécal, в нидерландском – названия болезней. А вот в канадском варианте французского это лексика церковная. 

На днях папа римский приехал в Канаду просить прощения у коренного населения. Картинка как раз об этом. На ней местные встречают понтифика вроде бы благочестивыми словами, но на самом деле по-канадски это звучит как ругательства. 

Tabarnak (tabernacle) –  дарохранительница, такой шкафчик в алтарной части, где хранятся освященные хостии, то есть Тело Христово. 

Tabarnak, je n’en reviens pas ! Ну блин, мне не прийти в себя! 

Ostie (hostie) – хостия, освященный хлеб. 

Ostie, qu’il m’énerve ! Ну блин, как он меня достал! 

Ciboire – дароница, которую используют, например, когда несут причастие больным. 

Saint ciboire, c’est épouvantable ! Блин, как это страшно! 

Sacrament (sacrement) – таинство (крещения, исповеди, брака и т.п.) 

Sacrament, qu’il est laid. Боже, какой он страшный! 

Есть и другие слова, например, crisse (от Christ) – crisse d’imbécile (чертов придурок) и calisse (от calice – евхаристическая чаша) – calisse que c’est laid. 

Мне регулярно приходится переводить выступления специалистов в области нейронаук. Они говорят, что вероятно нецензурная брань была первыми словами человека. Этот пласт лексики хранится в первобытных участках нашего мозга и имеет огромную силу. Согласно результатам экспериментов, повторение плохих слов на родном языке делает более выносливым и менее восприимчивым к боли. 

На каких языках ругаетесь вы? Я частенько на французском, но и на русском бывает проскочит. 

Похожие статьи

Les accents

История Значки (les accents) отсутствовали в средневековых рукописях. С началом книгопечатания, в эпоху Возрождения их стали использовать регулярно.  Идея использовать значки пришла из греческого, французский язык…

La Gaule

Я стесняюсь. Даже не знаю, как сказать.  Вчера слушаю France Inter. И там говорят:  “Сегодня у нас день святого Романа (la Saint Romain), и есть на этот день в…

Rentrer, retourner, revenir

Думали, что все три глагола значат “вернуться”? Это правда, но неполная. В языке редко бывают абсолютные синонимы, а, значит, нам надо разобраться в нюансах.  Во всех трех глаголах есть…

Инверсия

В этой статье мы рассмотрим случаи инверсии вне случаев косвенного вопроса. Инверсия – это перестановка подлежащего и сказуемого. Безусловно, за исключением устойчивых выражений и поговорок,…