Язык - не учебник - Franco

Язык – не учебник

Есть в языке понятие «гиперкоррекция», это значит, как говорят французы, быть большим католиком, чем Папа Римский: написать «терраса» с двумя с, например, или «пародонтоз» через о.

Но не только. В последнее время вижу много постов и комментариев на тему: «Ай-ай-ай, нельзя так сказать!»

Например, в ответ на « les œufs sur le plat » прокомментировали: только «au plat », или вот вчера: «не говорят французы “faire connaissance avec”, только «la connaissance de”».Только французы не знают о том, что кто-то из русских преподавателей, услышав однажды один вариант, решил, что по-другому не говорят. А можно и так, и так, и ещё пятнадцать вариантов. Честнее было бы сказать: «От тех двух французов, которых я встречал три раза в своей жизни, я такого не слышал».

Не зря моя библия французского языка называется «Le Bon Usage ». Узус – то, как говорят. И в этой книге по большинству тем даются прямо противоположные примеры из шедевров французской литературы.⠀

Язык не знает, что ему чего-то нельзя. Он живой и богатый. И, к счастью, он свободнее многих преподавателей. Нам стоит не только его изучать, но и у него учиться.

Похожие статьи

Les accents

История Значки (les accents) отсутствовали в средневековых рукописях. С началом книгопечатания, в эпоху Возрождения их стали использовать регулярно.  Идея использовать значки пришла из греческого, французский язык…