Я сама - Franco

Я сама

Представьте себе, что вы захотели построить дом. Но вы решили строить из подручного материала. Фундамент не нужен, у нас и так ровная площадка, на наш век хватит. Дом построим из досочек, которые соседи выкинули. Зачем покупать стекла: сделаем окна из прозрачных пакетов! Вместо обоев наклеим газетки. Будет даже стильно.  Неважно, что долго придется строить, и неважно, что получится неважно, но мы же сами.

Даже не смешно, да? А многие так делают с языком: “столько материалов в сети!” – Тут про фонетику прочитаю, тут выражение модное выучу, тут говорят, что по пять минут в день заниматься, и можно выучить язык, тут, что надо фильмы смотреть, и все получится. А еще Попову-Казакову возьму, упражнения поделаю. Ничего, что на нее только молиться, это был прекрасный учебник для 60-х годов прошлого века, когда не было задачи научить говорить, а, скорее, была установка не научить говорить. “Если долго мучиться, что-нибудь получится.” Только почему-то не получается, и не складывается из этих букв слово “вечность”. А знаете, почему не складывается? 

Потому что нет системы и потому, что знания не превращаются в навыки и умения. Многие из вас говорят мне: Юлия Юрьевна, вы все разложили по полочкам, сразу так все понятно стало. А секрет прост: по полочкам можно разложить, когда эти полочки есть, прежде всего в голове у говорящего, а затем и в голове учащегося. А чтобы были полочки, нужен дом. Я этот свой французский дом строила 15 лет, да и до сих пор нет дня, чтобы я не занималась французским. И это стоило мне очень дорого. 

Что касается стоимости моих занятий – а сколько стоит ваше время, потраченные годы, за которые вы ничего толком не выучили? “Мы не столь богаты, чтобы покупать дешевые вещи” – помните? И тем более не столь богаты, чтобы тратить свою жизнь на сколачивание гнилых досок. 

Моя сильная сторона в том, что систему французского языка я знаю очень хорошо, и системный подход применяю в преподавании. Поэтому те, кто начал учиться у меня с нуля в мае, сейчас уже в разговорной группе В1 и читают на французском языке неадаптированные книги про мозг. 

Врач-невролог Лоран Коэн в книге «Le Parfum du rouge et la Couleur du Z» (“Аромат красного и цвет буквы Z”) говорит: “в памяти существует значительная дихотомия между тем, что называют декларативной и процедурной памятью. Если схематично, то это противопоставление между “знаю, что” и “умею”. 

Похожие статьи

Благодарю

Врач-француз хочет поместить меня в аппарат МРТ, чтобы доказать, что французский для меня родной. Он уверен, что русский я выучила после. Что ж, подождем открытия…

Бросить филфак?

Вам хотелось бросить институт? Подняла эту тему, потому что накануне мне написала студентка, которая в прошлом году хотела бросить французское отделение. Я сама чуть не…

4 столпа обучения

Сколько ножек у вашего стула? Предположу, что четыре. Так вот, чтобы выучить иностранный язык, у вашего “стула” тоже должно быть четыре ножки! Станислас Деан, исследователь…

Пост-знакомство

Помните историю, как журналист спрашивал людей, что самое отвратительное на свете? Они отвечали ему: война, нищета, болезни. А буддийский монах ответил вопросом на вопрос: Кто…