Ivre (пьяный) - Franco

Ivre (пьяный)

Ivre, в школе это было единственное слово со значением «пьяный», которое я знала. Зачем ещё слова, спросите вы. 

Во-первых, абсолютных синонимов нет, везде свои нюансы. Во-вторых, одно слово можно забыть, а когда в запасе их несколько, что-то, да вспомнишь. Особенно если пьяный. 

Итак, ivre – это литературное слово, и применяется не только к алкогольному опьянению. Можно быть ivre d’amour, de joie, de caresses. Обратите внимание на отсутствие артикля.

En état d’ébriété – в состоянии алкогольного опьянения. Это казенное выражение.

Литературные выражения: 

Aviné – пьяный, une haleine avinée- перегар

Enivré – опьяненный (так же можно сказать про эмоции)

Pris de boisson – во власти алкоголя

Разговорные слова: 

saoul /su/, может писаться soûl – пьяный

parti – отъехавший 

plein – полный 

paf – мертвецки пьяный

pété – бухой (глагол péter – это не только пускать газы, но и разлетаться вдребезги, лопаться)

rond – круглый (je suis rond comme un ballon)

poivré – перченый

bourré – надравшийся

mûr – созревший

noir – чёрный 

cuit – готовый 

blindé – бронированный

beurré (comme un petit Lu) – промасленный (как печенье)

Подввпивший: 

éméché – захмелевший

gris – под хмельком

émoustillé – навеселе

Мертвецки пьяный: ivre mort.

В стельку: fin saoul.

Пьяный, как сапожник: ivre comme un Polonais (буквально «пьяный, как поляк»)

Разговорные и арготические выражения:

Abattre le brouillard – «сразить туман»

se beurrer la gueule – намаслить себе горло

se noircir le nez- сделать свой нос чёрным

se piquer le nez – клюнуть носом

Учась в университете, мы забавлялись тем, что переводили на французский русские выражения, например, пьяный в стельку: bourré à la semelle*. Ради шутки это возможно, но французы этого не понимают! 

И помните – à consommer avec modération (употреблять умеренно)! Будете ли употреблять сегодня вы? 

Похожие статьи

Ramasser

Ramasser. Иногда (очень часто!) русский язык подкладывает нам свинью, когда мы говорим по-французски. Знакомая сказала директору-французу, что сейчас она va ramasser les employés. Если перевести на русский, то все…

Rentrer, retourner, revenir

Думали, что все три глагола значат “вернуться”? Это правда, но неполная. В языке редко бывают абсолютные синонимы, а, значит, нам надо разобраться в нюансах.  Во всех трех глаголах есть…