Герои и нули - Franco

Герои и нули

Это одна из любимых ошибок начинающих. 

Les héros они читают как /lezero/, и собеседник мысленно пишет les zéros. То есть герои превращаются в нули. Поэтому, когда героев много, мы говорим без связки: /leero/. 

H в этом слове называется придыхательным (h aspiré), связка не делается, буква ведет себя как согласная. В словаре такие слова обозначаются * – астериском (не путайте с Астериксом)! 

Правило для cлова “héros” было известно уже в 16 веке, потому что уже тогда нулем можно было назвать ничтожного человека, так что героям было очень обидно. 

А вот в других словах из семьи героев h – немое, гласные перед ним выпадают, и связки мы делаем: 

l’héroïne – героиня (кстати, и героин так же), les héroïnes /lezeroin/. Кстати, слово “героин” напрямую связано с героем, оно происходит от греческого η ́ ρ ω ς (герой) и намекает, что наркоман чувствует себя таковым. 

l’héroïsme – героизм

l’héroïque courage – героическая отвага 

 

Похожие статьи

Апостроф

Замечали, что во французском много апострофов? Например, l’homme, l’amour, D’Artagnan. Сейчас объясню, что и как. Французский язык стремится к тому, чтобы, когда возможно, слоги были…