Franco – главная страница › Форумы › Вопросы и ответы о культуре Франции › Для невинных… › Ответить на: Для невинных…
-
Продолжу со свадьбами 🙂
11 ans de mariage : les noces de corail
12 ans de mariage : les noces de soie
13 ans de mariage : les noces de muguet
14 ans de mariage : les noces de plomb
15 ans de mariage : les noces de cristal
16 ans de mariage : les noces de saphir
17 ans de mariage : les noces de rose
18 ans de mariage : les noces de turquoise
19 ans de mariage : les noces de cretonne
20 ans de mariage : les noces de porcelaine
Сегодня поговорим о коже
Faire peau neuve – помолодеть
Risquer sa peau – рисковать своей шкурой
Se mettre dans la peau de quelqu’un – почувствовать себя в чужой шкуре (поставить себя на чье-то место)
Sauveur sa peau – спасти свою шкуру
Avoir quelqu’un dans la peau – кого-то беззаветно любить
Être une vielle peau – быть старым
N’avoir plus que la peau sur les os – быть очень худым, кожа да кости
Avoir la peau dure – быть толстокожим, нечувствительным
Tenir à sa peau – думать только о себе
Coûter la peau des fesses – стоить очень дорого
Есть более грубый вариант последнего выражения – ça coûte la peau de cul.
Слово le cul грубое слово, одно из gros mots, но его можно часто услышать
Вот еще несколько выражений с ним
bouche en cul de poule – рот куриной гузкой
bouche en cul-de-porc — губки бантиком
cul béni – буквально благословенная задница — уничижительный (или презрительный) отзыв о чересчур набожном, слишком религиозном человеке
cul de plomb — лентяй, лежебока
être comme cul et chemise — быть не разлей вода, два сапога пара, одним лыком шиты
cul-terreux — крестьянин, мужик, пейзанин (с оттенком презрения)
Ça me troue le cul – я охреневаю (охренеть можно)
Не скажу про Париж и другие крупные города, но при употреблении подобных слов стоило бы понимать, что если, например, вы женщина и живете с мужем в собственном доме в маленьком городке где-нибудь в Верхней Соне или в Марне, растите двоих-троих детей, то совсем не обязательно безоглядно повторять за мужем (или другими мужчинами) все слова, которые вы могли бы от них услышать. Мужчинам можно gros mots, в том числе и в женском обществе, женщинам – лучше не надо. Иначе вы рискуете получить среди своих соседок репутацию записной матюжницы😯🙂