- Franco

Форумы нашего клуба

Здесь можно задать вопросы, связанные с любым курсом, уроком или темой.
Все разложено по полочкам и ответы на интересующие вопросы легко найти.

  • Юлия Иванова

    Администратор
    11.09.2021 в 22:46

    Так же, как люди, бывают, уезжают в другую страну, так делают и части речи. И прилагательное легко может стать существительным. Такой процесс превращения в существительное называется субстантивация или номинализация.

    Во-первых, это возможно с людьми или вещами, которые обладают свойством, указанным в прилагательном. В русском же тоже такое есть, так часто называют военные корабли: Отважный, Непокорный, Неуклюжий.

    По-французски так образовались слова: un(e) aveugle – слепой, un(e) malade (больной), un vieux, une vieille (старик, старуха). L’inconnu (незнакомец), le curieux (любопытный), le blond (блондин).

    Так же можно поступать с животными: La chienne a fait des petits (Собака родила малышей) и вещами: le vide (пустота), le froid (холод), le sérieux (серьезность). Когда речь про вещи, то полученное существительное обычно мужского рода.

    Издревле артикль появляется в прозвищах:

    Guillaume le Conquérant – Вильгельм Завоеватель

    Alexandre le Grand – Александр Великий

    Ivan le Terrible – Иван Грозный

    По этой же аналогии мы видели на днях, что Бельмондо назван Belmondo le Magnifique.

    Заметьте, что в этом случае прилагательное пишется с большой буквы.

    Кстати, когда имя собственное сопровождается прилагательным, то артикль при нем обязателен. Проверочное: le Petit Nicolas.

    Надо ли рассказать об этом подробнее? Напишите.