Двойная мораль - Franco

Двойная мораль

Во французском языке есть две морали. Le moral и la morale. И второе – не феминитив первой, не особая женская мораль, а самая что ни на есть обыкновенная. А вот le moral – это совсем другое. Но давайте по порядку. 

La morale – нравственность, мораль (в том числе и мораль басни). 

La morale может быть civique (гражданская), médicale (медицинская), politique (политическая), professionnelle (профессиональная), laïque (светская) или religieuse (религиозная). Свою morale можно (но не нужно) dicter (диктовать), imposer (навязывать). Ее можно mettre en pratique (претворять в жизнь), défendre (защищать), можно être conforme à la morale (действовать согласно морали) или larefuser (отрицать ее), la bafouer (попирать ее). 

Если вы знаете выражение Цицерона “O tempora, o mores!” (о времена, о нравы!), то догадываетесь, что слово “morale” родственное слову “mos, moris” – нрав, обычай, нравственность. Вы задумывались, что нравственность – от слова “нрав”? Выходит, что это что-то общепринятое, обычное в данной среде, некая условность. 

Теперь о самом интересном. Что же такое le moral ? 

Это бодрость, боевой дух, хорошее настроение

Avoir le moral à zéro (dans les chaussettes, les baskets – в носках, в кроссовках) – иметь настроение на нуле 

Avoir le moral au beau fixe – стабильно хорошее настроение (метафора барометра и ясной погоды), autop – на высоте, au zénith – в зените

Le moral может быть даже железным: de fer; le moral можно avoir (иметь), garder (сохранять), perdre(потерять). Но тогда его надо remonter (поднять) или doper (стимулировать). Так что желаю вам garder le moral, а если вдруг его потеряете, то быстро его retrouver.

Похожие статьи

Les accents

История Значки (les accents) отсутствовали в средневековых рукописях. С началом книгопечатания, в эпоху Возрождения их стали использовать регулярно.  Идея использовать значки пришла из греческого, французский язык…

Инверсия

В этой статье мы рассмотрим случаи инверсии вне случаев косвенного вопроса. Инверсия – это перестановка подлежащего и сказуемого. Безусловно, за исключением устойчивых выражений и поговорок,…

Rentrer, retourner, revenir

Думали, что все три глагола значат “вернуться”? Это правда, но неполная. В языке редко бывают абсолютные синонимы, а, значит, нам надо разобраться в нюансах.  Во всех трех глаголах есть…