Дурацкие артикли
Эти монстры портят кровь всем русским людям. Вот мы живем без них, и неплохо живем. Но у нас есть падежи и порядок слов, по которым можно понять, кто с кем что делает: “женщина ищет кошку” или “женщину ищет кошка”. “Мальчик подошел к киоску” и “к киоску подошел мальчик”.
Во французском языке и порядок слов более фиксированный, и падежей нет (слава богам!)
Но есть артикли, определенные (le, la, l’, les) и неопределенные (un, une, des). Если еще слитные и частичные, но вы мне нужны еще живыми, поэтому не сейчас.
Как выбрать? Смотрите, все просто: если хочется поставить “этот, тот самый, этот гребаный, тот чертов” – говорите с определенным артиклем.
Если так и хочется сказать “какой-то, один”, то неопределенный.
Примеры:
Passe-moi les ciseaux – подай мне эти гребаные ножницы.
Donne-moi un stylo – дай мне какую-нибудь ручку.
Кому стало понятно, отметьтесь, пожалуйста, плюсиком в комментариях.