DALF. Народная мудрость
Устная часть на экзамене DELF, DALF – это настоящие переговоры, иногда жесткие. С одной стороны, нельзя соглашаться, ведь надо показать, что умеешь отстаивать свою точку
Устная часть на экзамене DELF, DALF – это настоящие переговоры, иногда жесткие. С одной стороны, нельзя соглашаться, ведь надо показать, что умеешь отстаивать свою точку
Свадебный торт (Pièce montée) – французский фильм, название которого отсылает к многоэтажному свадебному торту. Но оригинальное название можно перевести как « поставленная пьеса ». Комедия снята по
Вот такую карту Общих Мест (Lieux communs) предлагаю вашему вниманию сегодня. Это образные выражения, которые художник поместил на карту вымышленного города, не иначе это Петаушнок
“Манипуляции в истории Франции” – такова тема сегодняшней встречи в клубе Franco. Мы проведем ее на основе материалов свежего номера журнала “Ça m’intéresse”. “Nos ancêtres
Понимание письменного текста кажется самым простым аспектом, но мой опыт экзаменатора показывает, что это очень хитрое задание. Предостерегу вас от лишних трудностей. Раз это упражнение
Меряться п*ськами – удел всех народов, французы не исключение. На языке Мольера говорят «comparer qui a la plus longue/la plus grosse» (сравнивать, у кого самая
О ненужных словах. На уроке со студенткой уровня А1 попалось в учебнике слово un ruisseau – ручеек. Слово-то хорошее. Я со школы я помню: les
К вам приходила белочка? Ко мне да, вчера. И стало мне интересно, откуда же она пришла. Оказалось, французское слово écureuil возникло из уменьшительно-ласкательного слова, которое
Мы живем так, как говорим. Или говорим, как живем. По-русски представляются словами «меня зовут». Получается, другие дали мне имя, и я на него откликаюсь. Они
©2022Юлия Юрьевна Иванова. Все права защищены.
Сайт разработан и поддерживается Premium Sites Studio