Статьи

Nul и aucun

Aucun, который обычно значит “ни один”, имеет в письменной речи и положительное значение: d’aucuns значит “некоторые”. Обычно речь об одушевленных лицах:  D’aucuns disent que c’est

Читать полностью »
Обо мне
Юлия Иванова

Пост-знакомство

Помните историю, как журналист спрашивал людей, что самое отвратительное на свете? Они отвечали ему: война, нищета, болезни. А буддийский монах ответил вопросом на вопрос: Кто

Читать полностью »

Juste vs justement

Juste – это справедливый, правильный (и все подобные значения).  Возьмем несколько примеров.  Il s’est montré juste. Он проявил себя как справедливый человек.  Une décision juste – справедливое решение.  La juste mesure – чувство меры, le juste milieu –  золотая середина

Читать полностью »
Лексика
Юлия Иванова

Repas и пастбище

Repas – еда, прием пищи, это слово мы выучили одним из первых и повторяем по несколько раз в день, даже не задумываясь, какая сногсшибательная история за

Читать полностью »
Страноведение
Юлия Иванова

Улица Пеликана

До сих пор моей любимой улицей в Париже была la rue du Chat-qui-pêche, то есть улица рыбачащего кота. Она расположена рядом с Сорбонной и считается

Читать полностью »

Contemporain VS moderne

Оба слова значат “современный” и часто взаимозаменяемы, но не всегда.  Посмотрим на их определения.  Contemporain de : который жил в то же время, что.  Jeanne d’Arc

Читать полностью »

Герои и нули

Это одна из любимых ошибок начинающих.  Les héros они читают как /lezero/, и собеседник мысленно пишет les zéros. То есть герои превращаются в нули. Поэтому,

Читать полностью »

Un Paris ?Le Paris ?

Вы привыкли, что имена собственные употребляются без артикля. Но это не всегда так. 1. Определенный артикль ставится, когда имя собственное берется в каком-то своем одном

Читать полностью »

Апостроф

Замечали, что во французском много апострофов? Например, l’homme, l’amour, D’Artagnan. Сейчас объясню, что и как. Французский язык стремится к тому, чтобы, когда возможно, слоги были

Читать полностью »