Bête - Franco

Bête

Как знают мои начинающие студенты, “домик” чаще всего появляется, когда раньше в слове был s, и одним легким движением “bête” превращается в бестию. Так и есть. В латыни так назывались звери, особенно хищные. 

В современном языке существительное “une bête” – это “зверь”, а прилагательное “bête” значит “глупый”, словарь Le Petit Robert объясняет его как ”тот, кому не хватает ума, рассудительности”. Так что “bête” значит “глупый” из-за чувства превосходства венца творения над животными. 

Кстати, есть и отдельно взятые животные, чьи названия используются как синонимы глупости: 

âne – осел

bécasse – вальдшнеп (похоже на нашу “тетерю”)

huître – устрица (остолоп, тупица)

oie – гусыня (дурень, дурында, oie blanche – наивная девушка)

Есть очень странное выражение: bête comme ses pieds – глупый, как его ноги. Тут сравнение не с животными, а со своей же частью тела. И почему ноги глупые?

А еще мне нравится, как французы, узнав что-то новое, могут сказать: Je me coucherai moins bête (я лягу спать менее глупым). О том, что французы любят преуменьшение (литоту), я вам уже рассказывала. Помните?

А к вам у меня вопрос: Какие еще названия животных могут характеризовать человека?

Похожие статьи

Les accents

История Значки (les accents) отсутствовали в средневековых рукописях. С началом книгопечатания, в эпоху Возрождения их стали использовать регулярно.  Идея использовать значки пришла из греческого, французский язык…

Артикли с частями тела

Узнавая новое, человек пытается максимально притянуть его к уже известному, и, изучая французский, многие пытаются применить знания из английского языка, думая, видимо, что раз это…