
Anniversaire
Сегодня нашему городу исполнилось 319 лет. Я родилась на берегах Невы, в двух шагах от Стрелки Васильевского острова. Город для меня – живое существо, каждый дом о чем-то напоминает мне. Как бывает с любовью, Петербург приносит мне всю гамму эмоций, от ненависти до обожания. Но чего мне никогда не хотелось, так это уехать отсюда.
Расскажу вам о слове «день рождения». По-французски его нет. Точнее, слово «anniversaire» – это любая годовщина. Однажды, увидев в тексте «l’anniversaire de sa mort», студент перевел как «день рождения его смерти». Anniversaire без добавок – это день рождения (c’est son anniversaire aujourd’hui), а еще может быть, например, l’anniversaire de mariage, l’anniversaire de la révolution.
Anniversaire происходит от annus «год» и versus, от vertere « вращать »); то есть это то, что возвращается каждый год. Сравните со славянским коловратом.
С днем рождения поздравляют словами «Bon anniversaire !» (Хорошего дня рождения) или «Joyeux anniversaire !» (Радостного дня рождения). А еще anniversaire сокращают до anniv или annif.
Joyeux anniversaire, Saint-Pétersbourg !
Фотографию к публикации я сделала в далеком 2007 году, когда на Стрелке был фонтан. Есть те, кто помнит?